第A07版:社会/现场
3上一版  下一版4
 
5楼落地玻璃窗 咋有“弹孔”?
中防万宝城指示牌中英文混搭 福州市人防办表示尽快改正
醉汉乱推共享单车 还叫嚷“都是我家的”
新闻搜索:

3上一期 版面导航
3上一篇  下一篇4 2018年1月19日 放大 缩小 默认        

中防万宝城指示牌中英文混搭 福州市人防办表示尽快改正

宝龙万象城的指示牌用拼音加英文

N海都记者 朱敏敏 张志宏/文 黄孔瑜/图 实习生 杨路璐

海都讯 昨日,福州市民蔡先生向海都报报料称,福州万象城附近,中防万宝城过街通道指示牌的译文中英文混搭,引来不少市民调侃,“如此中西合璧,外国人也看不懂啊。”

昨日下午,记者赶到现场,看到“中防万宝城过街通道”的指示牌上,译文十分醒目,为“ZHONG FANGWANBAOCITYGUOJIETONGDAO”。其他都是中文拼音,唯独“城”被英译为“CITY”。不少途经的市民也对这块指示牌很好奇,纷纷驻足围观评论。

随后,记者将情况向福州市人防办反映,工作人员随即派人前往现场后回复称,确实存在中英文混搭的情况,他们已经联系施工队,会尽快改正。

感谢蔡先生报料,线索费30元

3上一篇  下一篇4